當(dāng)漢語高調(diào)向世界擴(kuò)張的時候,這種古老而優(yōu)雅的語言,是否會在她的故鄉(xiāng)淪陷?
加拿大留學(xué)生詹姆斯感到很不理解:因為喜歡形式簡潔意蘊深遠(yuǎn)的中文,他不遠(yuǎn)萬里來到中國學(xué)習(xí),可是當(dāng)他想和中國同學(xué)談?wù)劰旁娫~的時候,卻發(fā)現(xiàn)他們更感興趣的是和他練練英語口語。
“我的中國同學(xué)講話時經(jīng)常夾雜著英文
單詞,有些成語他們不明白是什么意思,而且很多人的中國字寫得不好看!闭材匪褂悬c失望。
當(dāng)漢語高調(diào)向世界擴(kuò)張的時候,這種古老而優(yōu)雅的語言,在自己的故鄉(xiāng)卻多少有些處境尷尬。
喜歡流行音樂的公司職員張樂明,對英文RAP特別著迷,“中文歌曲里加上一段英文RAP,即使聽不清唱的是什么,感覺也很酷!
在一所中學(xué)教語文的徐曉敏,陪孩子參加過一次“瘋狂英語”的講座。談起數(shù)萬人擁擠在體育館,手舞足蹈地吶喊出英文單詞的場面,她覺得興奮又有些不可思議:大家怎么學(xué)起英語來都那么有激情?那種激情為什么有那么強(qiáng)的感染力?在我的課堂上要調(diào)動起學(xué)生的情緒怎么就那么難?
一位網(wǎng)友這樣在留言板上大聲疾呼:“全球化”的浪潮中,漢語已經(jīng)黯然失色。
“我們的華語世界,已經(jīng)到了瀕臨失落與拯救的邊緣!”數(shù)月前在上海舉行的一個論壇上,海峽兩岸的多位著名作家——余光中、莫言、蘇童、馬原等都做出這樣的表達(dá)。
余光中不無痛心地說:英文充其量是我們了解世界的一種工具而已,而漢語才是我們真正的根!爱(dāng)你的女友改名為瑪麗,你怎能送她一首《菩薩蠻》?”
漢語危機(jī)
初中生王凡很自然地把一堆網(wǎng)上聊天中的常用語移植到周記和作文中:“200”(公園)、“GG”(哥哥)、“GF”(女朋友)、“PMP”(拍馬屁)、“醬紫”(這樣子)、“偶(我)”、“KPM”(肯德基、披薩餅、麥當(dāng)勞)……這些讓家長和老師一頭霧水的詞匯,對于王凡和他的同學(xué)來說,卻顯得“活潑可愛,不死板”。
“漢語危機(jī)論”不僅僅來自“全民學(xué)英語”熱潮的沖擊,網(wǎng)絡(luò)語言向現(xiàn)實生活的滲透,也被不少學(xué)界人士視為原因之一。
高級教師王辛銘說,有些同學(xué)在作文里會冷不丁地冒出個網(wǎng)絡(luò)上的詞語。一些年紀(jì)大的老師根本搞不清是什么意思!皩Υ巳舨患右砸龑(dǎo),學(xué)生極有可能養(yǎng)成不規(guī)范使用語言文字的壞習(xí)慣!
也有老師認(rèn)為,學(xué)生面臨考試、升學(xué)的壓力,在這樣的現(xiàn)實條件下,如果一味地使用網(wǎng)絡(luò)語言只會給自己帶來不安全。閱卷老師一般都不會買賬,這樣會直接影響他們的分?jǐn)?shù)。
“網(wǎng)絡(luò)語言”真的要“革”現(xiàn)代漢語的“命”嗎?
對此,也有專家認(rèn)為,語文教師看重的是語言的規(guī)范性,旨在保證語言的純潔性,但這種規(guī)范性要有彈性,是動態(tài)的不應(yīng)是僵死的規(guī)范。語言的發(fā)展與社會的發(fā)展是同步的,社會發(fā)展越快越迅猛,語言就會不斷地被豐富被更新。對于出現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)流行語言不能簡單地判斷對錯,它進(jìn)入人們的生活需要一個逐步被接受的過程,因此寬容比扼殺更重要。
“語文教育有問題”
“中國語文教育有問題!”在兩個月前舉行的“中國語文教育高峰論壇”上,200多位語文教育專家、知名作家這樣表示。
效率不高,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣與日俱減——承載著傳統(tǒng)教化功能的語文教學(xué),卻被報以如此評價。
著名作家王蒙,面對小孫子的語文題“傻了眼”。這是道選擇題,要求選出與“窗外有棵楊樹”意思最接近的一句話,給出的三個選擇是:一棵楊樹長在窗外;窗外有一棵樹,是楊樹;從窗內(nèi)看出去有棵楊樹!拔矣X得都差不多,確實不會做了!
他說:“我對語文教育持批評態(tài)度,是我從自己后輩當(dāng)中碰到了呆板的教育帶來的問題!
專家這樣總結(jié)語文教學(xué)中的問題:“肢解”語文,考太多、太零碎的局部知識,過分強(qiáng)調(diào)標(biāo)準(zhǔn)答案,不重視綜合性;語法教學(xué)讓人厭倦,過于理性、專業(yè),耗時多而收效小,有的學(xué)生還可能被敗壞了學(xué)習(xí)語文的“胃口”;語文閱讀脫離語言環(huán)境,對文章內(nèi)容進(jìn)行漫無目標(biāo)的討論,曲解文本內(nèi)容,傷害了學(xué)生閱讀的積極性。
復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)系教授王德峰接受媒體采訪時說,中小學(xué)語文教學(xué)應(yīng)擺脫“工具化”傾向,把人文精神的培育作為根本使命,讓學(xué)生對人生和世界形成一種審美關(guān)照,喚醒青少年的心靈,維護(hù)民族的語言,也守護(hù)我們的精神家園。
拆除信息世界藩籬
信息時代,網(wǎng)絡(luò)的無國界傳播讓中文面臨新的挑戰(zhàn):在電腦網(wǎng)絡(luò)中,中文信息只占不到總量1%。有學(xué)者警告,中國在信息領(lǐng)域幾乎丟掉了漢語的發(fā)言權(quán),失去了漢語文化的空間。
研究者稱,擁有成千上萬個基本字符的漢字跟只有幾十個按鍵的計算機(jī)鍵盤本質(zhì)上是不相容的。從計算機(jī)技術(shù)上來說,中文的操作系統(tǒng)一般都以英文操作系統(tǒng)為基礎(chǔ)而開發(fā),或者干脆就是掛在英文的操作系統(tǒng)上,往往不夠穩(wěn)定,相互之間也不總是能夠兼容。技術(shù)細(xì)節(jié)方面的問題給計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)上的中文傳遞帶來不少麻煩。
一位學(xué)者曾經(jīng)作過一項統(tǒng)計,在“社會·文化”(soc.culture.)網(wǎng)點下的120多個討論本國文化的小組中,放棄本國文字而使用英文的國家中以中國為最大。一個以對外漢語教學(xué)及漢語研究為主要內(nèi)容的聯(lián)網(wǎng)討論組,本來應(yīng)該是使用漢語的好場所,然而多年來也一直是以英語為工作語言。就連中國人之間的網(wǎng)絡(luò)通信,也為方便安全而使用英文。
這位學(xué)者質(zhì)疑:如果為用計算機(jī)學(xué)英文,上了計算機(jī)就丟中文,那么以后計算機(jī)日益普及了,還要中文做什么呢?
事實上,中國自1970年代后期以來,已展開大規(guī)模中文信息處理研究與開發(fā)工作。從漢字屬性研究到漢字輸入技術(shù)、輸出技術(shù)、漢字字型技術(shù)、中西文兼容技術(shù)以及漢字激光照排、漢字情報檢索和漢字信息系統(tǒng)等,取得大量成果。目前從漢字特征的不同角度提出的鍵盤輸入方案多達(dá)數(shù)百種,手寫輸入、語音輸入也已實現(xiàn),數(shù)以千萬字計的大規(guī)模漢語語料庫已經(jīng)建立。中文信息處理系統(tǒng)的開發(fā)和生產(chǎn),已成為中國計算機(jī)信息產(chǎn)業(yè)領(lǐng)先世界的重要部分。
改良漢字的呼聲近年來日益強(qiáng)烈,有學(xué)者建議借鑒日本漢字與拼音文字雙軌制的經(jīng)驗,創(chuàng)建第二套以表音為主、字母形式的語文,彌補(bǔ)漢字傳輸信息的不足;在書寫方法上分詞書寫,方便檢索。
一個世紀(jì)前中文的巨大變革如今屢被提及,當(dāng)年教科書和報紙開始采用白話文寫作,同時引進(jìn)西式標(biāo)點,這些中國語文進(jìn)化史上翻天覆地的偉大事件,使中文有了今天的面貌!盀榱藵h語的推廣,為了提升漢語的競爭力,今天的改革是順應(yīng)時代趨勢的!睂W(xué)者們說。
編輯:魏巍